Page 140 of 272
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 17:58
by NoxNoctis
Je sais plus qui avait dit un jour : "Okane ga Nai, ça dégouline de partout"... c'est pas faux XD. Mais l'histoire devient de plus en plus complexe au fil des volumes, on peut pas le lâcher une fois qu'on est dedans... !
La qualité des volumes... ben en même temps, tu payes pas le même tarif pour un tome de Jump que pour un tome de quoi que ce soit en France, hein, c'est du simple au double. Ceci explique cela.
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 18:05
by ewokette
le jump c est qu une prépublication, faut pas s attendre à des miracles
moi ce qui me derange le plus en France,
c'est qu'ils (les editeurs) traduisent quasiment tous les suffixes -san, -sama, -senpai... etc
mais en français ça rend pas aussi bien les nuances qu il peut y avoir dans les relations entre les personnages
il suffit juste de mettre un glossaire à la fin du volume pour expliquer
mais bien sûr ça utilse trop d encre...

Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 18:21
by NoxNoctis
L'ennui c'est que les éditeurs n'autorisent qu'un minimum de notes de traduction. Alors forcément, nous autres derrière on fait ce qu'on peut pour suivre les directives, quoi...
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 18:32
by ewokette
c est bien pour ca que je disais les editeurs
et non les pauvres traducteurs qui souffrent d oppression
c est un peu pareil pour le doublage des animes...
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 18:33
by Neith
De retouuuur! claquée ^^
Super organisée ewo ;))
J'avais commencé puis j'ai laissé tombé, je lis/regarde plus de manga. A force j'ai des séries avortées, des OS ou des séries courtes ^^
J'ai que Ubel blatt et Witch Hunter à rattrapper dans leur publication depuis ouuuh longtemps ^^
C'était bien rangé avant dans la partie bouquin mais j'ai plus de place donc ca a fini par faire une rangée devant la première sur toutes les étagères, et ca dépasse encore donc j'empile par dessus etc. Je suis maniaque sur les CD par contre, j'en ai une petite centaine. J'en n'achète plus depuis 2/3 ans mais ils sont toujours bien classés par ordre alphabétique. Avant c'était aussi classé par genre etc mais j'étais la seule à 'y retrouver donc pour mettre un CD fallait que ce soit tj moi x) Comme je suis feignasse j'ai mis de façon à ce que n'importe qui puisse se lever changer la musique

Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 19:19
by Kuuki
NoxNoctis wrote:L'ennui c'est que les éditeurs n'autorisent qu'un minimum de notes de traduction. Alors forcément, nous autres derrière on fait ce qu'on peut pour suivre les directives, quoi...
Moi je suis super fan de Sayonara Zetsubou Sensei justement parce que les notes de traduction font minimum trois pages écrites en tout petit.
/maso
J'adore les notes de traduction en général d'ailleurs. Je trouve que ça apporte un petit plus au manga/roman que tu lis.
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 19:27
by NoxNoctis
ewokette wrote:c est bien pour ca que je disais les editeurs
et non les pauvres traducteurs qui souffrent d oppression
On n'est pas
si opprimés que ça, hein XD. Ils nous payent plutôt bien, au moins ! lol
@ Indu : Oooh, tu lis Ubel Blatt toi aussi ??

Gore et violent, ce truc, mais j'suis fan ~~ Koïnzell est trop choupi !
@ Kuuki : Moi aussi j'aime bien ^^. ça dépend des éditeurs en fait, certains autorisent, d'autres pas... c'est un peu pile ou face. Je connais un traducteur qui s'est fait virer de là où je suis justement parce qu'il mettait trop de notes "inutiles".
Dans l'Attaque des Titans y'a des tonnes de notes, mais pour le coup ça vient de l'auteur, pas du traducteur lui-même ! Faut dire qu'avec les différents Murs, les équipements, les corps de l'armée, etc., on comprendrait rien sans ça @_@ !
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 19:39
by Neith
Je lisais... la publication est tellement longue que j'ai fini par lacher ..... et puis comme j'ai pas d'argent pour le moment, je dois être arrêtée au 12. Je préfère avoir un manga terminé en fait, suivre les publications c'est comme pour les animes. t'es coupé dans l'élan et faut attendre attendre.. le temps de te remettre dans l'histoire et t'es déjà recoupé...
en plus un tome passe super vite, y'a pas beaucoup d'histoire, beaucoup de dessins mais l'histoire n'avance pas...
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 19:46
by Kuuki
[quote="NoxNoctis"
@ Kuuki : Moi aussi j'aime bien ^^. ça dépend des éditeurs en fait, certains autorisent, d'autres pas... c'est un peu pile ou face. Je connais un traducteur qui s'est fait virer de là où je suis justement parce qu'il mettait trop de notes "inutiles".
Dans l'Attaque des Titans y'a des tonnes de notes, mais pour le coup ça vient de l'auteur, pas du traducteur lui-même ! Faut dire qu'avec les différents Murs, les équipements, les corps de l'armée, etc., on comprendrait rien sans ça @_@ ![/quote]
Justement! Je préfère avoir des notes et bien tout comprendre que le contraire.
Après, y a des notes un peu inutiles mais quand c'est nécessaire il faut les rajouter.
(et tout ça me rappelle mes cours de français sur l'importance du paratexte. Me rappeler des cours alors que j'ai finis, jvous jure ...)
Re: Et pourquoi pas en français?
Posted: Apr 14th, '14, 21:07
by NoxNoctis
@ Indu : C'est vrai que scénaristiquement, ça traîne un peu... L'histoire des Lances de la Trahison et tout, on aimerait bien en savoir plus.
Une copine avait acheté le tome 0 en même temps que moi, mais elle a été choquée par les scènes un peu X et du coup elle a tout lâché ; c'est dommage, parce que n'y voir que du porno c'est très réducteur. -_-
Kuuki wrote:(et tout ça me rappelle mes cours de français sur l'importance du paratexte. Me rappeler des cours alors que j'ai finis, jvous jure ...)
C'est bien malheureux... ! XDD